ISO 17100 Certification  
 
 
  Business Challenge
 

Language is Big Business

The language industry is big business. According to the report on "The Language Services Market: 2018" by Common Sense Advisory (CSA), the global market for outsourced language services and technology will reach US $46.52 billion in 2018. As organizations both large and small make their products and services available in more languages, CSA predicts that the language services industry will continue to grow and that the market will increase to US$56.18 billion by 2021. By any measure, the language industry is healthy and growing.
 
Since the European Standard EN 15038 “Translation services – Service requirements” was published in 2006, the market for certifying Translation Service Providers (TSPs) has been constantly developing. By 1st May 2015 EN 15038 was replaced by the International Standard ISO 17100.

 
  Solution
 

Translation Service Providers gain a competitive edge with the new ISO 17100:2015 certification. ISO 17100:2015 is the internationally recognised standard for translation services and was created to respond to the market need for a universally accepted benchmark. It is a process standard and does not define the quality of work completed; it sets standards for achieving quality by following the translation process steps it defines. The standard does not apply to interpreters.

ISO 17100 was prepared by the International Standards Organization’s Technical Committee ISO/TC 37, Terminology and other language and content resources, Subcommittee SC 5, Translation, interpreting and related technology. The successor standard to EN 15038 has been available as ISO 17100:2015 since 1 May 2015. This means that the European standard for the certification of translation services providers has taken another step towards internationalisation. The ISO 17100 makes translation service providers comparable worldwide.